台灣民眾發現美國郵政管理局官網上出現 Formosa(福爾摩沙)選項,認為是對台灣的不同表述。不過美國郵政管理局表示,這是為了方便客戶搜尋所提供的歷史參考。
台灣人公共事務會(FAPA)日前在臉書上表示,過去數年來,FAPA 不斷向美國郵政管理局抗議其網路將台灣列為中國的一省。
美國郵政管理局曾於 2006 年寫信向 FAPA 說明,「根據規定,美國郵政署(亦即美國郵政管理局)在其發行物及網路申請的國家選項皆稱『台灣』,我很開心地宣布我們已經通知美國郵政署的網路工程師依您的要求做出更改。」
美國郵政管理局(USPS)對媒體的詢問十分謹慎,經過一個多星期的書信往返與電話聯繫,今天回覆表示,會在網站的「目的地列表」中使用 Formosa(Taiwan)是為了提供客戶搜尋的歷史參考。
事實上,美國郵政管理局官網上不只列有 Formosa(Taiwan)與 Taiwan 兩個代表台灣的目的地,連澎湖都有 Penghu Islands 和 Pescadores Islands 兩個不同名稱並列。金門也並非以台灣熟悉的 Kinmen,而是以 Quemoy 列名。
美國郵政管理局人員私下透露,會使用不同名詞,主要因為美國是個多元文化、多種族、多語言的國家,許多人對同一地名使用不同的名詞。
以伊朗為例,除了 Iran 外,也列有 Persia,就是因為許多人仍習慣以 Persia 稱呼伊朗。這都是為了方便客戶能快速找到郵件寄送目的地,美國郵政管理局希望盡可能列入各種不同用法,方便客戶搜尋。
(中央社)
評論被關閉。