巴拉圭新任總統阿布鐸在推特上稱蔡英文總統為 China-Taiwan 總統,引發關注。阿布鐸今天刪除推特該篇推文,並在臉書上將國名改為 Republic of China-Taiwan(中華民國台灣)。
蔡總統出訪南美友邦巴拉圭,參加新任總統阿布鐸(Mario Abdo Benitez)的就職典禮。蔡總統在當地時間 14 日與阿布鐸舉行會談,阿布鐸在推特與臉書上發布與蔡總統的合照,並表示投資、貿易、基礎建設是與 China-Taiwan 總統蔡英文討論的主軸,感謝她的來訪。
阿布鐸用 China-Taiwan 稱蔡總統引發媒體關注,阿布鐸今天刪除推特該篇推文,並將臉書發文中的國名改為 Republic of China-Taiwan(中華民國台灣)。
知情人士指出,巴拉圭方面認為推特發文造成台灣困擾,因推特無法修改內文,因此先將該篇推文刪除,以修正後臉書文章為主。
外交部昨天指出,China-Taiwan 是西語系友邦對中華民國國名的口語簡稱,西語友邦在過去歷任政府時期也在不同場合多次使用這樣的稱呼,各界都瞭解是指稱中華民國,並無兩面手法的意涵。巴國政府、阿布鐸在這次邀請蔡總統出席就職典禮的邀請函,以及其他相關文書中,「都使用我正式國名」。
涉外人士表示,西語系邦交國在國名簡稱的議題,每年都會因為有不熟悉友邦國情的人士拿出來討論,但重點應該是在相關的公文書以及往來書信上的稱呼是否正確。
(中央社)
評論被關閉。