原文出自李忠憲臉書,芋傳媒經授權轉載。
如果放手不管,惡魔難道有一天不會再回來?(Kehrt nicht auch das Böse, wenn man es lässt, eines Tages zurück?)
特勞塔.拉夫倫茲(Traute Lafrenz) 是白玫瑰(Weiße Rose)最後的倖存者,今年九十九歲住在美國,她是漢斯.索爾當時的女朋友,在慕尼黑大學研讀醫學,她們的生活圈就是反抗希特勒白玫瑰運動的核心。明鏡週刊的記者從德國打了三次電話給她,她找到各種理由拒絕接受訪問,最後記者找到她的美國媳婦,說她的理由都不是真的,她的婆婆只是害羞不願談論她的人生,並且充當不速之客,為了訪問二次世界大戰德國最後僅存的反抗運動人士。
我們當時不知道我們有多孤單!(Wir hatten keine Ahnung, wie allein wir waren.)
特勞塔.拉夫倫茲(Traute Lafrenz)於 1919 年出生於漢堡。在 21 歲的時候,她搬到慕尼黑去學習醫學,遇見她的同學漢斯·索爾,與他生活中的朋友密謀秘密討論反對希特勒的納粹政權,這個生活圈最後出現了白玫瑰,一個主要由學生組成的反抗組織。白玫瑰寫了一些反對希特勒政權的小冊子,並將它們傳播到德國的大城市中。漢斯和蘇菲.索爾兄妹在散播傳單時被逮捕,起訴並處決。這對兄妹是白玫瑰反抗運動的象徵,但他們不是唯一冒著生命危險的人。 特勞塔.拉夫倫茲是最早傳播這些傳單的人之一,後來她也被捕入獄關了一年,她的許多同學都死了,但是她僥倖逃過一死。
那些在反抗運動中喪生的人,實在死得太年輕。我有自己的生命,有孫子、孫女,現在我是唯一一個存活接受訪問的人?這對我來說似乎不公平。
Die, die im Widerstand ermordet wurden, mussten viel zu jung sterben. Ich hatte mein Leben, habe Enkel und Urenkel, und jetzt soll ich als Einzige, die übrig ist, interviewt werden? Das kommt mir ungerecht vor.
我也知道聯邦議院的政客們在重複說什麼。
“謊言媒體”,“叛國賊”,“為國防軍感到自豪”?這些人不知道他們在說什麼,但他們使用相同的技巧。一切就是這麼開始的。
Ich weiß auch, was Politiker im Bundestag nun wieder so sagen. »Lügenpresse«, »Volksverräter«, »Stolz auf die Wehrmacht«? Diese Leute wissen ja gar nicht, wovon sie reden, aber sie benutzen die gleichen Tricks. So fängt es an.
我們的關係可以追溯到四分之三世紀,但有時候當我做夢,似乎看見漢斯,我告訴他,你當時在想什麼?我們有多麼愚蠢?我們是多麼地瘋狂,竟然相信我們可能可以對抗希特勒?
Unsere Beziehung liegt ein Dreivierteljahrhundert zurück, aber manchmal, wenn ich ins Träumen komme, erscheint er mir. Hans, sage ich dann zu ihm, was hast du dir damals bloß dabei gedacht? Wie dumm sind wir gewesen? Waren wir größenwahnsinnig zu glauben, wir könnten uns mit Hitler anlegen?
大多數德國人看到了這一點,但他們什麼也沒做。
它使我們陷入了良知的緊急狀態。我們絕對無法脫身,因為它意味著破壞自己的價值觀。因此,我們討論如何喚醒在深夜黑暗中的人們,必須放置那些標誌和火花。我想索菲·索爾曾經說過:“這個政權有這麼多人。現在是時候有人要跳下去了。“
Die meisten Deutschen sahen dies, aber sie unternahmen nichts.
Lafrenz: Uns stürzte es in eine Not des Gewissens. Das Wegsehen war nicht mehr möglich, denn es hätte bedeutet, die eigenen Werte zu zerstören. Also haben wir darüber beraten, wie sich das Volk aufrütteln ließe, welches Zeichen man setzen müsste, Funken in dunkelster Nacht. Ich glaube, Sophie Scholl war es, die einmal gesagt hat: »Es fallen so viele Menschen für dieses Regime. Da wird es Zeit, dass jemand dagegen fällt.«
白玫瑰的名字是怎麼來的?
我到現在還是不知道,漢斯喜歡花,或許是因為這樣!
邪惡是平庸!Das Böse ist banal.
(摘錄自22.09.2018 出版之明鏡週刊)
#歷史重來一次
#獨裁者還是獨裁者
#鷹犬還是鷹犬
#會跳下去的還是會跳下去
#只是我們會不會覺醒
評論被關閉。