芋傳媒 TaroNews - 台灣觀點.芋見真相

陳耀昌小說吸引日本人 座談會人潮多書賣光

圖片來源:中央社

文化部駐日本台灣文化中心「台灣文學祭」昨晚首場活動邀請小說「傀儡花」作者陳耀昌與日本作家對談,他今天到誠品生活日本橋演講,兩場活動都擠滿聽眾,書籍銷售一空。

台灣文化中心主任王淑芳表示,今年首次舉辦「台灣文學祭」活動,希望將台灣最優質的作家及作品分享給很親近台灣的日本友人,讓日本友人能夠感受到台灣除了珍珠奶茶等美食之外,也有很豐富的文學底蘊。

台灣文學祭活動從本月 18 日開始,由台灣文化中心與首次在日本展店的誠品書店合辦一系列講座及新書發表會,並於誠品書店辦理台灣書展,行銷台灣文學。

昨晚首場活動,台灣文化中心邀請到撰寫小說「傀儡花」的作家兼醫師陳耀昌以及撰寫「牡丹社事件‧MABUI 的行方-日本與台灣,各自的和解」一書的日本女作家平野久美子對談,由資深媒體人野嶋剛擔任主持並負責口譯,現場吸引約 110 名讀者出席,備妥的書籍銷售一空。

今天的活動在 9 月 27 日開幕的誠品生活日本橋書店舉辦,陳耀昌、野嶋剛以及「傀儡花」日文版翻譯家、天理大學教授下村作次郎出席座談會,會場座位不夠坐,許多人全場站著聽講,書籍在座談會結束後就被搶購一空,很多書迷排隊索取陳耀昌簽書。

「傀儡花」日文版書名為「開在福爾摩沙的花」,目前在台灣、中國相關書籍銷售排行榜中名列第二,頗受歡迎,經過陳耀昌兩場座談會介紹,銷售量預期還會增加。

陳耀昌在這兩場座談會中都表示,他以 1867 年南台灣「羅妹號(羅德號 ROVER)事件」為主題,描述下瑯嶠十八番社大頭目卓杞篤與美國簽訂國際條約的故事。

「傀儡花」一書結合正史人物資料輔以戲劇安排,呈現 19 世紀屏東恆春半島各族群的接觸,包括原住民、閩、客及西方國家的衝突與協調,彼此間產生新關係的發展過程,編織多元族群的彩虹史觀。

陳耀昌說,自從開始創作第一本小說「福爾摩沙三族記」後,覺得寫歷史小說很有意思,於是就接連開創了「花系列」小說。「傀儡花」是從美國一艘羅妹號發生船難起始談起,其實在創作之初就希望這部小說將來可拍成電視劇或電影,所以在小說中穿插了戰爭及愛情的元素。

昨晚座談會上有聽眾問到,這本小說的史實與虛構各多少比例時,陳耀昌答說,除了小說中的女主角蝶妹外,其餘都是真實故事,他透過女主角蝶妹這個虛設角色,串連起 1860 年代在台灣發生的事情,也透過這個角色帶出台灣命運的縮影。

陳耀昌說,小說中的李仙得(Charles Le Gendre, 1830 – 1899 )是一位影響台灣、日本近代史的奇人,李仙得是法國人, 1855 年娶美國人,入美國籍, 1864 年美國南北戰爭時受傷, 1866 年當上駐廈門領事、 1867 年因羅妹號事件到台灣、 1872 年跳船日本。

陳耀昌還說,有兩次船難事故改變台灣的命運,都有李仙得的角色。 1867 年羅妹號美國船船難事件,有 13 人被殺,之後美國陸戰隊 171 人登陸屏東敗戰,美國與原住民訂約,李仙得是和平締造者。但是, 1871 年的船難,琉球人 54 人被殺,日軍登陸龜山,日本贏戰,與清國訂約,李仙得在這次是戰爭策劃者。

「傀儡花」一書於 2016 年 1 月 5 日由印刻出版社出版,同年獲得台灣文學獎圖書類長篇小說金典獎,公共電視正改編成大河劇,由導演曹瑞原執導。昨晚和今天下午的座談會都播放這齣大河劇宣傳短片,深深吸引聽眾。

陳耀昌昨天在座談會上表示,他對於牡丹社事件抱持高度關注,他調查得知,英國愛丁堡大學的人類學系保存了 4 個牡丹社人的頭顱,另外還有 8 個頭顱目前還不知在何處。他心想,不知是否在日本某大學的解剖學標本室,仍保存著這 8 個與牡丹社事件有關的頭顱,請日本友人協尋。

陳耀昌 1949 年生於台南,是台灣著名的血液疾病專家,於 1983 年完成台灣第一例的骨髓移植。同時也是台灣少見的台灣史小說家,其第一本小說「福爾摩沙三族記」入圍文化部「 2012 台灣文學獎」及入圍 2013 台北國際書展「書展大獎」。

(新聞資料來源 : 中央社)

邀請您加入「芋傳媒」的粉絲專頁
邀請您加入「芋生活」的粉絲專頁
我知道了

評論被關閉。