芋傳媒 TaroNews - 台灣觀點.芋見真相

手語不是逐字翻譯 民團:政府教材應使用台灣手語

台灣聾人聯盟理事長李鴻源(左起)、時代力量立委王婉諭等人9日召開記者會指出,聽聞衛福部社家署製作「0-3歲嬰幼兒手語教材電子書」時,以手勢中文作為教材使用,這已違反身心障礙者權利公約及國家語言發展法的精神,呼籲政府編製手語教材應採用台灣手語。圖片來源:中央社

台灣聾人聯盟等民間團體今天表示,聽聞衛福部社家署製作「 0-3 歲嬰幼兒手語教材電子書」時,以手勢中文作為教材使用,這已違反身心障礙者權利公約及國家語言發展法的精神,呼籲政府編製手語教材應採用台灣手語。

台灣聾人聯盟、中華民國聾人協會、中華民國聲暉聯合會及時代力量立委王婉諭等人今天召開記者會,提出上述主張。

時代力量立委王婉諭(前中)與台灣聾人聯盟等民間團體9日召開記者會表示,聽聞衛福部社家署製作「0-3歲嬰幼兒手語教材電子書」時,以手勢中文作為教材使用,這已違反身心障礙者權利公約及國家語言發展法的精神,呼籲政府編製手語教材應採用台灣手語。圖片來源:中央社

 

台灣聾人聯盟理事長李鴻源表示,近日聽聞衛生福利部社會及家庭署在製作「 0-3 歲嬰幼兒手語教材電子書」時,以手勢中文(或稱中文手語、文字手語、文法手語)作為教材使用,此舉已違反身心障礙者權利公約及國家語言發展法的精神,聯盟對此表達嚴正抗議。

為此,台灣聾人聯盟號召全台聾人及聽障團體進行聯署並發布聯合聲明;聲明提到,手勢中文不是真正的語言,將手勢中文作為手語教材,是將台灣手語變成中文的附屬品,而許多聾人團體長年推動台灣手語的復振,希望還原台灣手語的原有樣貌。

台灣聾人聯盟理事長李鴻源(左起)、時代力量立委王婉諭等人9日召開記者會指出,聽聞衛福部社家署製作「0-3歲嬰幼兒手語教材電子書」時,以手勢中文作為教材使用,這已違反身心障礙者權利公約及國家語言發展法的精神,呼籲政府編製手語教材應採用台灣手語。圖片來源:中央社

 

台灣聾人聯盟強調,台灣手語是獨立的語言,因此教材的編製應使用聾人族群使用的自然語言,這樣才有利於台灣手語的傳承、復振及發展,也才符合政府單位編制手語教材的目的。

王婉諭說,台灣手語是自然使用的語言,而手勢中文很像是把中文字一個字、一個字翻成手勢來處理,但學習語言的過程中,絕非是把每個字翻出來就能將其拼湊起來,而且台灣手語是重要的母語,希望大家要能尊重文化、給予重視。

(新聞資料來源 : 中央社)

邀請您加入「芋傳媒」的粉絲專頁
邀請您加入「芋生活」的粉絲專頁
我知道了

評論被關閉。