粉絲,無疑地,該是音譯自英文的「Fan(s)」(複數),據說是源自於對運動項目如棒球隊的「忠實觀眾、支持者」,後來又延伸至影藝、政治人物等身上,乃有「X 粉」、什麼「Y粉」的說法。
也有一説法,認為「fan」是源自「fanatic 」,「瘋狂」的意思。和「fan(s)」也不衝突,可並存。
「粉」過了頭,就會開始幫「粉」的對象「抹掉或美化所有負面、甚至不堪的言行」。建議這種「X 粉」就叫「漂白粉」。
「漂白粉」用在國家或政黨亦可。例如很多盲目崇拜中國的人(東西方、台灣都有)就會幫中共政權漂白其罪行,化「罪行」為「最行」。
原文出自謝志偉粉絲頁,芋傳媒經授權轉載。
評論被關閉。