作者
謝志偉 510 posts 0 comments
臺灣外省人第二代,出生於臺灣基隆,專長領域為德語文學專題研究、文學與社會、母題研究、性別研究。曾任行政院新聞局局長,2016年8月31日,二度擔任中華民國駐德代表。
《謝志偉專欄》在無康人與無良人之間
是人,都不會傷害自己的娘 -
即便另外找了一個爹。
在無康人與無良人之間,
一個最近投效新爹,
一個持續咆哮老娘。
一個新近已失去了沉默的自由,
一個持續享受珍貴的言論自由。
在新爹處所言所行,
再噁心,也只傷了自己,
倒傷害不了勇健的老娘。
雖擁有言論自由,
在老娘家所言所行
卻幫了新爹傷害老娘。
是人,都不會
傷害自己的娘 -
即便另外找了一個爹。
在無康與無良之間 -
不是一個人 ,
好過
一個不是人。
《謝志偉專欄》我名叫「兔子」,我什麼也不知道
在德文裏要回答「我不知道/我啥米攏不哉。」時,有一個俏皮的用法:「Mein Name ist Hase. Ich weiß von nichts.」,譯成中文就是「我名叫兔子,我什麼也不知道。」
《謝志偉專欄》動物寓言一則——真相
動物寓言一則
真相
這回,不必有人說「誰家的狗,
誰就牽回去!」。大夥都散了。
惟有浪浪小白到此刻
還是搖著尾巴圍著主席繞,
不離不棄。
土狗大哥汪汪
就去勸小白:
「他最多只能當主席,
不能當主人。
離開他吧。」
小白:
「可是我好想念、好想念
我的娘啊!」
汪汪:
「那跟主席有啥關係?」
小白:
「因為只要看著他,
我就覺得、覺得、覺得。。。」
小白不由哽咽了起來,
思娘情切,話都說不下去了。…